Leonard Orban: Intreprinderile europene ar trebui sa investeasca mai mult in trainingul lingvistic

Afacerile europene au pierdut 325 de mii de euro in trei ani din cauza barierelor lingvistice de comunicare, a aratat Leonard Orban, comisarul european pentru multilingvism, saptamana trecuta, cand a prezentat la Bruxelles raportul „ELAN: Efectele asupra economiei europene privind deficitul in domeniul competentelor lingvistice in cadrul intreprinderilor”.

Este prima data cand se incearca o estimare la nivel european a costurilor lipsei competentelor lingvistice pentru intreprinderile UE.

Studiul a fost comandat de Comisia Europeana la Centrul national de limbi din Regatul Unit (CILT) care l-a realizat pe un esantion de 2 000 de intreprinderi mici si mijlocii (IMM-uri) din intreaga Europa. CILT a corelat studiul sau cu informatiile provenind de la 30 de societati multinationale si de la un grup de experti din tarile implicate, la care se adauga un set de studii de caz.

„Departe de a constitui un cost nedorit in desfasurarea activitatilor de afaceri, investitia in competente lingvistice poate imbunatati, de fapt, in mod decisiv oportunitatile de afaceri ale unei intreprinderi. Intentionez sa situez multilingvismul in centrul strategiei de la Lisabona pentru crestere si ocuparea fortei de munca”, a declarat Leonard Orban la Bruxelles.

Leonard Orban a adus critici practicii IMM-urilor europene de a se baza numai pe sistemele nationale de educatie pentru a avea angajati care cunosc mai multe limbi. El a afirmat ca intreprinderile ar trebui sa aloce mai multe resurse pentru trainingul angajatilor lor in acest domeniu. Doar 48% din intreprinderile europene ofera cursuri de limbi straine angajatilor desi aproape jumatate din IMM-urile chestionate cu activitate de export intentioneaza sa se extinda pe noi piete straine in urmatorii trei ani.

Raportul prezentat de Orban atrage atentia asupra faptului ca 11% din IMM-urile europene au pierdut un contract de export din cauza lipsei de cunostiinte lingvistice a personalului.

In timp ce raportul confirma importanta limbii engleze ca limba a mediului de afaceri pe plan mondial, alte limbi sunt larg utilizate ca limbi intermediare. In mod special, analiza demonstreaza ca, in vederea construirii cu succes a relatiilor de afaceri, este necesara o gama alcatuita din alte limbi. Principalele limbi europene, respectiv germana, franceza si spaniola sunt considerate ca fiind cele mai importante dar si alte limbi ca mandarina, araba si rusa capata o importanta din ce in ce mai mare.

Leonard Orban a recunoascut ca in domeniul multilingvismului, zona in care poate actiona Uniunea Europeana este restransa deoarece educatia nationala este un domeniu reglementat doar de statele membre UE.

Studiul va constitui baza pentru urmatoarea sesiune a lucrarilor Forumului intreprinderilor pe care comisarul Orban intentioneaza sa il lanseze in acest an in parteneriat cu mediul de afaceri european pentru o mai buna intelegere a impactului competentelor lingvistice asupra schimburilor comerciale si a crearii locurilor de munca in UE.

Sursa: EU-RO Newsletter

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *

Acest site folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.

scroll to top